2012年8月21日火曜日

Biological monitoring in Kyushu, Japan (August ,2012)

福島第一原発事故による影響を知るため、九州の生物を観察してきた。九州の食品は安全と考えられており、九州産の様々な食品が日本中に広く流通している。このため九州の生物を注意深く観察することは食の安全にとって重要だ。

I went to Kyushu ( southernmost of the four main islands of Japan ; http://en.wikipedia.org/wiki/Kyushu ) to see effects of Fukushima Dai-ichi nuclear power plant accident. Because foods of Kyushu are considered safe, various kind of vegetables, fruits, meets, fish and so on are widely consumed by Japanese. So I think it is important to see creatures of Kyushu for the food safety. Posted by Yoshitaka Kiriake from Japan on August 21, 2012.


Kyushu


 

レストランは安全な国産のコメを提供
Restaurants serve safe rice which grow up in Kyushu.
This restaurant use safe rice made in Fukuoka prefecture, Japan.


柳川でウナギを食べたが、調理前のウナギの撮影を忘れたので写真はこれしかない。ウナギの形態には異常は見られなかった。写真はウナギのせいろ蒸し。
August 15, 2012
I visited Yanagawa city, Fukuoka prefecture, Japan. I ate an eel which is famous for its good taste in Japan. This picture shows cooked eel which called “Unaginoseiromushi”. When I saw the cooked eels, they have no deformity. It was delicious, but I had forgotten to take a picture of living eel. So, this is an only picture which I can show you the eel.



天草市
Amakusa city


干潟に住むたくさんのカモメ
A lot of seagull is living in a tideland.
熊本県天草市で撮影
At Amakusa city, Kumamoto prefecture, Japan
August 16, 2012



貝類
Shellfish
上は真珠貝。運が良ければ真珠が入っている。
This is a pearl oyster (above).
If you are lucky you may find a pearl.
Fan shell
Oyster
Bivalves
August 16, 2012



熊本県天草市で魚介類を観察
Fishing at Amakusa city, Kumamoto prefecture, Japan



美しい景色を見ながら魚を釣る
I tried fishing in the beautiful scenery.
August 17, 2012



タコが釣れた
I caught an octopus.
初日は1時間でこれだけ採れた。
I caught these fish for an hour.
August 17, 2012



2日目にはキスが釣れた。
Next day, I could catch a Sillago.
August 18, 2012
I could see a lot of fish too.


I caught these fish for 2 hours on August 18, 2012.
Scorpionfish
Scorpionfish and Wrasse
Scorpionfish
Sea bream
Sillago
August 18, 2012



調理して食べてみた
I tried to eat them.

Boiled Scorpionfish with soy source, sugar and ginger.
Boiled octopus
Fried fish
A sea bream grilled with salt
Miso soup
おいしい!
It was good !



福島第一原発から遠く離れている九州の食材は安全だと考えられている。実際に九州に行き、いくつかの生物を観察してきたが原発事故による明らかな影響は認められなかった。九州の食材は安全だと考えられているからこそ、九州の生物の観察が重要だ。

Kyushu of Japan is far from the Fukushima Dai-ichi nuclear power plant and many Japanese believe that foods of Kyushu are safe. So, it’s very important to observe creatures of non-contaminated area such as Kyushu, because it's products are widely consumed in Japan. I cannot find any effect of the accident in kyushu at the moment. I think we have to continue to see all species carefully to know health effects to human beings.






Public Health Network in Japan


0 件のコメント:

コメントを投稿